Dienstag, 23. Dezember 2014

Wie die Zeit vergeht ....


Ja ... wie die Zeit vergeht... 
Yes ... time is running ...

Eine liebe Freundin hat mich darauf hingewiesen, dass ich schon seit mehr als vier Monaten hier nichts mehr gepostet habe. Es wäre mal wieder an der Zeit ... 
A dear friend has pointed me to the fact that I didn´t post anything for more than four months. It´s high time ...

Ich hätte geschworen, dass es erst wenige Wochen her ist. 
I would have sworn that it was only a few weeks ago.

Die letzten Monaten waren arbeits- und ereignisreich. Viele von euch wissen, dass ich mein kleines Unternehmen nebenberuflich betreibe. Ich gehe vier Tage pro Woche vollschichtig arbeiten. Es ist ganz schön anstrengend, neben der Messevorbereitungen auch alle Anfragen und Bestellungen zur Zufriedenheit meiner Kunden zu bearbeiten. Aber ich will nicht klagen, ich tue es gerne und es macht viel Freude. 
The last months were busy and very eventfully. Many off you know that I pursue my small business as a sideline. I´m working four days a week fulltime. It is quite exhausting to manage all inquiries and orders to the satisfaction of my customers in addition to the bead fair preparations. But I don´t want to complain, I do it gladly and it gives a lot of pleasure.

Seit vier Jahren habe ich diesen Blog. Mehr als unglaubliche 400.000 Klicks. Danke für euren Interesse! 
I have this blog for four years. More than 400,000 views, unbelievable. Thank you for your interest!

Ende 2010 fing alles mit meiner ersten Mustermix-Kette "Blau versilbert" an, mit der ich einen Wettbewerb bei Perlenhäkeln.de gewonnen hatte. Da musste ich das meinen Perlen-freundinnen gegebene Versprechen, nach dem Gewinn eines Wettbewerbs einen Blog ins Leben zu rufen, einlösen.

In the end of 2010 everything started with my first necklace "Silvered Blue" with which I had won a competition with Perlenhäkeln.de. There I had to redeem the promise made to my beading friends to bring to life a Blog, after winning a competition. 


2011 habe ich die Kette "Der Silberling" entworfen und die Anleitung geschrieben. Dann kamen "Das Goldstück", "Simply Red", "Sommer", "Indian Spirit" und so weiter.
In 2011 I have designed the necklace "Silvery Treasure" and written the instruction. Then came "Piece of Gold", "Simply Red", "Summer", "Indian Spirit" and so on.

Es kamen 2012 meine erste Teilnahme an der BeadersBest Perlenmesse in Hamburg und der erste Häkelkurs. Was war das spannend und aufregend!
In 2012 came my first participation in the BeadersBest beads fair in Hamburg and the first class in bead crochet. It was thrilling and exciting!


Seitdem habe ich an vielen Messen teilgenommen und viele Häkelkurse gegeben. Es ist mir immer wieder eine Freude zu sehen, wie es bei meinen Schülerinnen "klick" macht und sie aus den wirklich winzigen Perlchen eine wunderbare Kette arbeiten.
Since then, I have participated in many exhibitions and many classes. It is always a pleasure for me to see how it does 'click' and my students create a wonderful necklace with the really tiny beads.

Häkelkurse gebe ich nicht mehr oft, es fehlt mir einfach die Zeit dazu. Feste Termine sind anläßlich der CREATIVA in Dortmund 
I no longer hold many classes because I don´t have enough time. Fixed dates are at the CREATIVA in Dortmund

 
der Perlenmesse in Hamburg
the Bead Fair in Hamburg

5. BEADERS BEST Perlenkunst‑Messe

MesseHalle Hamburg-Schnelsen
21 - 23.08.2015


und der Messe BeadDays 15./16.08.2015  in Augsburg. 
and the Bead Fair BeadDays in Augsburg


 http://beaddays.com

Nächstes Jahr werde ich auch an folgenden Messen teilnehmen: 
The next year I will also take part in the following fairs:



24. - 26. April 2015
Messecenter Rhein-Main Wallau / Wiesbaden 


06. - 07. Juni 2015 
Kölner Creativ Sommer


29.10. - 01.11.2015
KreativWelt Frankfurt

Ohne die Hilfe meiner Tochter Stefanie könnte ich das alles nicht schaffen.
Without the help of my daughter Stefanie I could not manage all that.




Aus den Anleitungen "Beauty" und "Simply Red" sind in 2013 in Zusammenarbeit mit Max Schierjott 
In 2013 I made in cooperation with Max Schierjott booklets from the instructions of the necklaces Beauty and Simply Red.
 https://www.facebook.com/Schierjott.Fotografie?fref=ts

spiralgebundene Hefte geworden. Max hat meine Ketten wunderbar in Szene gesetzt und den Druck organisiert.
Max made really wonderful pictures and organized the printing.

Seit über einem Jahr rede ich davon, ein "richtiges" Buch herausbringen zu wollen. Ich habe gar nicht gewusst, wie viele Unwägbarkeiten zwischen Planung und Ausführung liegen können. Aber jetzt ist es wohl soweit und wir fangen im Januar mit dem Layout an. Ich wünsche mir nichts mehr, als die ersten Exemplare zur Creativa im März in Händen halten zu können.  
More than a year I'm talking about wanting to release a "real" book. I did not know how many imponderabilities are between planning and execution. But now the time has come and we are starting with the layout in January. I would like nothing more than to be able to hold the first copies in hands in March to CREATIVA.

In 2011 habe ich mich bei facebook angemeldet ... allen Bedenken zum Trotz. Was es da alles zu sehen gibt! Unvorstellbar! Da ich dort fast täglich reinschaue, habe ich diesen Blog aus den Augen verloren.
In 2011, I signed up for facebook ... all concerns notwithstanding. What there is to see! Unimaginable! Because of logging in almost every day, I lost sight of this blog.

Aber im nächsten Jahr wird sich das ändern und ich werde mein Augenmerk auch wieder hier hin richten.
The next year, that will change and I will fix my attention again to the blog.

Danke, dass ihr trotzdem immer wieder vorbei schaut!
Nevertheless thank you for looking back here.

                    Eure
                     Brigitte

Sonntag, 7. September 2014

Nach der Messe ist vor der Messe - After the fair is before the fair


Die Perlenmesse in Hamburg ist kaum vorbei, 
da geht es schon mit den Vorbereitungen für 
die nächsten Messen los.

Ich freue mich auf euren Besuch!



Handmade in Bochum
Direkt am Starlight-Theater und Revierpower-Stadion. 
Ihr findet mich da, wo es den leckeren Kaffee gibt.




Handmade in Delmenhorst
Da werde ich zum ersten Mal teilnehmen und weiß 
gar nicht, was mich erwartet.
Ihr findet mich in der Turbinenhalle auf der linken Seite.
 



 
KreativWelt in Frankfurt
Wegen des Abrisses der Veranstaltungshalle in Wiesbaden muss die Messe nach Frankfurt ausweichen.
Mein Stand hat die Bezeichnung "Arkaden 06".







Montag, 18. August 2014

Perlenhäkelkurs in Krefeld

Am 11. und 12. Oktober 2014 gibt es in 

Krefeld bei Der Perlenstand 

wieder Häkelkurse unter meiner Leitung.


Die Anmeldungen nehmen Frau Gielen und 
ihr Team gerne per 

Telefon 02151 - 734965 
oder per Mail an 
inge.gielen@t-online.de 

entgegen.


Freitag, 11. Juli 2014

Perlenhäkelkurs in Haltern am See

Ich biete am Samstag, den 27.09.2014 wieder einen 

Perlenhäkelkurs 

in Haltern am See im Künstlerhof Lavesum an.

Die Teilnehmerinnen können selbst entscheiden, 
welche Kette sie häkeln möchten. 
Ich stehe gerne beratend zur Seite.

Anfängern empfehle ich eine Beauty, die
ich in verschiedenen Farben anbiete. 



Fortgeschrittene können z.B. den Anfang 
einer Squaw häkeln.



Die Kursgebühr beträgt 115,00 € incl. Anleitung,
Material und Werkzeug. 

Häkelkenntnisse (feste Maschen) setze ich bei 
den Teilnehmerinnen voraus.

Außer guter Laune und einen Snack muss nichts
mitgebracht werden.

Kontakt: solidbeads.haekelkurs@gmx.de

Samstag, 14. Juni 2014

Eine schlappe Indian Spirit - A floppy Indian Spirit

Eine Teilnehmerin des Häkelkurses in Wien brachte 
eine von ihr gehäkelte Indian Spirit und eine Squaw mit. 
A participant of the class in Vienna brought 
crocheted Indian Spirit and a Squaw.
  
Ich war völlig sprachlos, sowas hatte ich noch nicht 
gesehen. Die Ketten waren viel zu weich und hatten 
gar keinen Stand. 
 I was completely speechless,  I didn´t see this before. 
The necklaces were much too soft.


Wir haben gefachsimpelt, wie sie die Ketten 
noch retten könnte.
We considered, how she might rescue the necklaces.

Schaut, was Brigitte T. daraus gemacht hat:
 Look what Brigitte T. has made ​​of it:



 In die Indian Spirit hat sie einen Moosgummistreifen
eingezogen, so dass die Kette jetzt flach ist.
 She inserted a sponge rubber strip into the Indian Spirit, 
so that the necklace is flat.


 Die Squaw hat sie mit einer eingezogenen 
Kordel retten können.

 She rescued the Squaw with an inserted cord.



Das sind zwei ganz tolle Ketten! 
Glückwunsch zu der Rettungsaktion!

These are two really great necklaces!
Congratulations to the rescue operation!

Sonntag, 6. April 2014

Häkelkurs in Wien mit Knotenkette

Am 27.04.2014 gebe ich in Wien im Ladenkonzept 
einen Häkelkurs für fortgeschrittene Perlenhäklerinnen.
Ich werde zeigen, wie man eine Knotenkette häkelt.



Dafür muss natürlich Vorarbeitet geleistet werden. 
Die Kette muss bis zu der Stelle, an die der Knoten 
gesetzt werden soll, schon gehäkelt werden.


Es sind noch zwei Plätze frei. 
Interessentinnen können sich bei mir oder im 
Ladenkonzept bei Cornelia Bock informieren.



Samstag, 25. Januar 2014

Häkelkurs CREATIVA 2014

Anläßlich der



biete ich am Freitag und Samstag je einen Häkelkurs an. 

Der Kurs dauert 5 Stunden (3-Pause-2). In der Kursgebühr von 115,00 € ist die Anleitung, das gesamte Material und Werkzeug für eine Kette enthalten. Die Teilnehmer können sich eines meiner Modelle aussuchen. Hier auf meinem Blog gibt es viele Fotos.

Es kann auch meine neue, noch nicht veröffentlichte Kette 

"Beauty Queen"
 



(14 - 22 Perlen Umfang) gehäkeln werden. Sie ist auch für Anfänger geeignet und steht in verschiedene Farbstellungen zur Verfügung.
 
Häkelkenntnisse (feste Maschen) setze ich voraus.

Maximal 10 Teilnehmer
Kurssprache deutsch / englisch
 

Kontakt per Email: "haekelkurs-creativa-2014@gmx.de"

Schaut auch auf die Seiten der CREATIVA