Dienstag, 23. Dezember 2014

Wie die Zeit vergeht ....


Ja ... wie die Zeit vergeht... 
Yes ... time is running ...

Eine liebe Freundin hat mich darauf hingewiesen, dass ich schon seit mehr als vier Monaten hier nichts mehr gepostet habe. Es wäre mal wieder an der Zeit ... 
A dear friend has pointed me to the fact that I didn´t post anything for more than four months. It´s high time ...

Ich hätte geschworen, dass es erst wenige Wochen her ist. 
I would have sworn that it was only a few weeks ago.

Die letzten Monaten waren arbeits- und ereignisreich. Viele von euch wissen, dass ich mein kleines Unternehmen nebenberuflich betreibe. Ich gehe vier Tage pro Woche vollschichtig arbeiten. Es ist ganz schön anstrengend, neben der Messevorbereitungen auch alle Anfragen und Bestellungen zur Zufriedenheit meiner Kunden zu bearbeiten. Aber ich will nicht klagen, ich tue es gerne und es macht viel Freude. 
The last months were busy and very eventfully. Many off you know that I pursue my small business as a sideline. I´m working four days a week fulltime. It is quite exhausting to manage all inquiries and orders to the satisfaction of my customers in addition to the bead fair preparations. But I don´t want to complain, I do it gladly and it gives a lot of pleasure.

Seit vier Jahren habe ich diesen Blog. Mehr als unglaubliche 400.000 Klicks. Danke für euren Interesse! 
I have this blog for four years. More than 400,000 views, unbelievable. Thank you for your interest!

Ende 2010 fing alles mit meiner ersten Mustermix-Kette "Blau versilbert" an, mit der ich einen Wettbewerb bei Perlenhäkeln.de gewonnen hatte. Da musste ich das meinen Perlen-freundinnen gegebene Versprechen, nach dem Gewinn eines Wettbewerbs einen Blog ins Leben zu rufen, einlösen.

In the end of 2010 everything started with my first necklace "Silvered Blue" with which I had won a competition with Perlenhäkeln.de. There I had to redeem the promise made to my beading friends to bring to life a Blog, after winning a competition. 


2011 habe ich die Kette "Der Silberling" entworfen und die Anleitung geschrieben. Dann kamen "Das Goldstück", "Simply Red", "Sommer", "Indian Spirit" und so weiter.
In 2011 I have designed the necklace "Silvery Treasure" and written the instruction. Then came "Piece of Gold", "Simply Red", "Summer", "Indian Spirit" and so on.

Es kamen 2012 meine erste Teilnahme an der BeadersBest Perlenmesse in Hamburg und der erste Häkelkurs. Was war das spannend und aufregend!
In 2012 came my first participation in the BeadersBest beads fair in Hamburg and the first class in bead crochet. It was thrilling and exciting!


Seitdem habe ich an vielen Messen teilgenommen und viele Häkelkurse gegeben. Es ist mir immer wieder eine Freude zu sehen, wie es bei meinen Schülerinnen "klick" macht und sie aus den wirklich winzigen Perlchen eine wunderbare Kette arbeiten.
Since then, I have participated in many exhibitions and many classes. It is always a pleasure for me to see how it does 'click' and my students create a wonderful necklace with the really tiny beads.

Häkelkurse gebe ich nicht mehr oft, es fehlt mir einfach die Zeit dazu. Feste Termine sind anläßlich der CREATIVA in Dortmund 
I no longer hold many classes because I don´t have enough time. Fixed dates are at the CREATIVA in Dortmund

 
der Perlenmesse in Hamburg
the Bead Fair in Hamburg

5. BEADERS BEST Perlenkunst‑Messe

MesseHalle Hamburg-Schnelsen
21 - 23.08.2015


und der Messe BeadDays 15./16.08.2015  in Augsburg. 
and the Bead Fair BeadDays in Augsburg


 http://beaddays.com

Nächstes Jahr werde ich auch an folgenden Messen teilnehmen: 
The next year I will also take part in the following fairs:



24. - 26. April 2015
Messecenter Rhein-Main Wallau / Wiesbaden 


06. - 07. Juni 2015 
Kölner Creativ Sommer


29.10. - 01.11.2015
KreativWelt Frankfurt

Ohne die Hilfe meiner Tochter Stefanie könnte ich das alles nicht schaffen.
Without the help of my daughter Stefanie I could not manage all that.




Aus den Anleitungen "Beauty" und "Simply Red" sind in 2013 in Zusammenarbeit mit Max Schierjott 
In 2013 I made in cooperation with Max Schierjott booklets from the instructions of the necklaces Beauty and Simply Red.
 https://www.facebook.com/Schierjott.Fotografie?fref=ts

spiralgebundene Hefte geworden. Max hat meine Ketten wunderbar in Szene gesetzt und den Druck organisiert.
Max made really wonderful pictures and organized the printing.

Seit über einem Jahr rede ich davon, ein "richtiges" Buch herausbringen zu wollen. Ich habe gar nicht gewusst, wie viele Unwägbarkeiten zwischen Planung und Ausführung liegen können. Aber jetzt ist es wohl soweit und wir fangen im Januar mit dem Layout an. Ich wünsche mir nichts mehr, als die ersten Exemplare zur Creativa im März in Händen halten zu können.  
More than a year I'm talking about wanting to release a "real" book. I did not know how many imponderabilities are between planning and execution. But now the time has come and we are starting with the layout in January. I would like nothing more than to be able to hold the first copies in hands in March to CREATIVA.

In 2011 habe ich mich bei facebook angemeldet ... allen Bedenken zum Trotz. Was es da alles zu sehen gibt! Unvorstellbar! Da ich dort fast täglich reinschaue, habe ich diesen Blog aus den Augen verloren.
In 2011, I signed up for facebook ... all concerns notwithstanding. What there is to see! Unimaginable! Because of logging in almost every day, I lost sight of this blog.

Aber im nächsten Jahr wird sich das ändern und ich werde mein Augenmerk auch wieder hier hin richten.
The next year, that will change and I will fix my attention again to the blog.

Danke, dass ihr trotzdem immer wieder vorbei schaut!
Nevertheless thank you for looking back here.

                    Eure
                     Brigitte

Kommentare:

  1. Alles Gute und weiterhin viel Freude an den Perlen wünscht Dir
    Brigitte Baierl, die jetzt in Norwegen wohnt

    AntwortenLöschen
  2. Hallo Brigitte, ich freue mich, dass Du Unterstützung von deiner Tochter und
    Max hast.. Für Dein Buch drücke ich Dir beide Daumen.
    LG
    Bärbel

    AntwortenLöschen